Categories
EPIC POEM/TRƯỜNG CA

Lê Vĩnh Tài | Bài trường ca của một người đã chết, nhưng vẫn còn sống trong sự thật – Chronicles of a dead person living still with the truth — L I T V I E T

Nguyễn Thị Phương Trâm dịch sang tiếng Anh 1.khi các ông vua ra điđể lại cho mọi ngườinhững di tích nhiều khi đáng quên bạn không để lại vương miệnchỉ những mảnh xươngtan thành bụi… và bạn phát sáng không cần ngai vàngmáu không thể chảykhi người ta đã chếtsự thật muôn đời không thể […]

via Lê Vĩnh Tài | Bài trường ca của một người đã chết, nhưng vẫn còn sống trong sự thật — L I T V I E T

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s