By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm
love is not words of lies
clouds in the sky are not words of lies
the past is not words of lies
children are not words of lies
are not bullets
more painful than bullets are truths
it could change the world
happiness
once more are not words of lies
odes are not words of lies
it begins in a flurry
as the wind glares into evil
like her
wanting to throw so much away
when she left
_______
yêu không phải lời nói dối
mây trên trời không phải lời nói dối
quá khứ không phải lời nói dối
những đứa con không phải lời nói dối
không phải viên đạn
nhưng sự thật đau hơn cả viên đạn
nó có thể thay đổi cả thế giới
hạnh phúc
một lần nữa cũng không phải lời nói dối
bài thơ không phải lời nói dối
nó bắt đầu thổi
và gió nhìn chằm chằm vào cái ác
cũng như nàng
thích ném nhiều thứ vào thùng rác
lúc bỏ đi