Categories
POETRY/THƠ

a n i m a g i n a r y p o e m – m ộ t b à i t h ơ t ư ở n g t ư ợ n g (2)

by Trần Duy Trung, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
_____
flying coffins
crowding the sky came

by Trần Duy Trung, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

flying coffins

crowding the sky came

 

I used my imagination to stop them 

touching

a couple flying high

 

a couple to the earth floating by…

 

the coffins of fresh 

dead bodies

right by my breath 

flies

 

——-

 

những cỗ quan tài bay

chật kín cả bầu trời

 

tôi cố tưởng tượng để chúng không va

vào nhau

một vài cái bay cao

 

một vài cái bay gần mặt đất…

 

những cỗ quan tài người mới mất

bay sát hơi thở của tôi

 

[trong series mỗi khắc giờ thực tại]

.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s