Categories
POETRY/THƠ

Đinh Trường Chinh | kiss (9)

into liberty kiss
liberty ignite in a fire
~~~
Youths demonstration and kisses through the mask of hidden identity outlawed in Hong Kong.

By Đinh Trường Chinh , translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

kiss

 

into the dawn kiss

be it in a flick disappear

 

into the dusk kiss

be it fading

 

with our eyes kiss

upon our hands the kisses

 

not lips 

via the beating of our hearts the kisses

 

into liberty kiss

liberty ignite in a fire

 

open your door

be the shoreless waters

 

into dreams your kisses

the dawning visions of the truth

 

into the truth your kiss

the truth dawn from dreams

 

~~~~~

 

hôn

 

hãy hôn vào ban mai

dù ban mai sẽ tắt

 

hãy hôn vào hoàng hôn

dẫu hoàng hôn sẽ phai

 

hãy hôn nhau bằng mắt

hôn bằng cánh tay đôi

 

không được hôn bằng môi

vẫn hôn bằng tim đập

 

hãy hôn vào tự do

tự do nung trong lửa

 

hãy cùng nhau mở cửa

hãy là nước vô bờ

 

hãy hôn vào giấc mơ

giấc mơ từ sự thật

 

hãy hôn vào sự thật

sự thật, từ giấc mơ

 

Youths demonstration and kisses through the mask of hidden identity outlawed in Hong Kong.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

One reply on “Đinh Trường Chinh | kiss (9)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s