Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | I AM STEEPED IN COLOUR – TÔI BỊ NHUỘM (103)

I wish my colour would fade

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

I wish my colour would fade

 

I’m lying on my back,

eyes closing

 

and fading…

 

I wish to fade away

 

lying on my back,

eyes closing

 

and dream…

_____

 

tôi ước mình có thể phai màu

 

tôi nằm ngửa,

nhắm mắt lại

 

và phai…

 

tôi ước mình có thể phai mờ

 

nằm ngửa,

nhắm mắt lại

 

và mơ…

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s