By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm
what are you looking for?
how can you still hope
the house is full of cobwebs
where you demand to live
till all the doctors they came
pushing you further into an institution
mad
the fields vacant like your eyes
see to distant nameless stars
searching for some kind of black magic
what have you sought for since to now
how could all those doctors surmise?
the noon light now in the city
golden still upon the riverbank
when the sunlight leaps off the water surface
falls apart like fronds of silver
and a swing sways gently in the breeze
you see
a young boy, his hair still full of sunlight
bright red, stood crying
you know
this life
is genuinely worth living…
__________
bạn tìm kiếm những gì?
làm sao bạn có thể hy vọng
một ngôi nhà toàn mạng nhện
mà bạn đòi định cư
cho đến khi các bác sĩ đến
và đẩy bạn xa hơn vào bệnh viện
của những kẻ tâm thần
cánh đồng vắng như đôi mắt bạn
nhìn đến tận các ngôi sao vô danh
như bạn từng tìm kiếm làm ma thuật
từ trước tới giờ bạn đã tìm kiếm những gì
làm sao các bác sĩ có thể hiểu?
nắng trưa nay trong thành phố
vẫn vàng rực bờ sông
khi ánh sáng mặt trời bay lên khỏi mặt nước
vỡ như những chiếc lá bằng bạc
và một cái cây đu đưa nhẹ nhàng trong gió
bạn nhìn
một cậu bé, vẫn đầy ánh sáng mặt trời trên mái tóc
đỏ hoe, đứng khóc
bạn biết
cuộc sống này
thật đáng sống biết bao…