By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
say like December twelfth
you’re getting ready for a flight
the night
blue
black
purple
purple
and no one saw you.
you could easily believe you’re lost
the accents
and the poem
baffling
incomprehensible
but the bell on the cat’s collar
it was ringing on December twelfth
you’re bye bye-ing
flying
everything
on that day depending
the frightened souls
made you thirst
for a bit of filtered water
not enough to give you
motion sickness
it’s nothing to do with how much you cry
deeming the poem useless
it’s meaningless because for too long
it’s been sinking, buried in a country
that the weather
the donkey
ox horse
doodles
rain or shine
long ago
obedient
coconut shells
push back and forth
like the things
you push
and painfully realised
_____
ví dụ như ngày 12 tháng 12
bạn chuẩn bị bay
đêm
màu xanh
màu đen
màu tím
màu tìm
và không ai bắt gặp…
bạn dễ dàng nghĩ rằng mình bị mất
dấu
và bài thơ
lơ ngơ
không ai hiểu
nhưng cái chuông trên cổ con mèo
nó lúc lắc vào đêm 12 tháng 12
bạn bái bai
và bay
một ngày
cho tất cả
các linh hồn nhút nhát
làm bạn thấy khát
một ít nước lọc
không đủ
làm say
nó không phải là việc bạn khóc rất nhiều
làm bài thơ hóa thành vô ích
nó vô nghĩa vì bị chìm
quá lâu, trong một đất nước
mà khí hậu
con lừa
trâu ngựa
từa lưa
nắng mưa
ngày xưa
kính thưa
sọ dừa
đẩy đưa…
như những món đồ
bạn đưa
và đau phải biết