By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm
may I kiss you
I’ve been waiting
long(ing)
I’ve yearned to taste
wondering if it’s still the flavour of our youth
hence I’ll ask
for the last time
May I kiss you?
or should I share with you a secret
I’ll place all the stars in my eyes
into a corner of your soul in like a pun
the stars rhyming with (c)unt
shall whisper my name
as you fall
asleep…
_____
tôi có thể hôn bạn không
tôi đã chờ đợi
quá lâu
tôi khao khát được nếm thử
xem chúng có còn mùi vị như ngày ta còn trẻ
vì vậy tôi sẽ hỏi
lần cuối
tôi có thể hôn bạn không?
hay là để tôi nói cho bạn một bí mật
tôi sẽ mang những vì sao trong mắt
vào một góc khuất trong tâm hồn
những vì sao vần ồn*
sẽ thì thầm tên tôi
khi bạn ngủ
thiếp đi…