Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | no. 17:26 – the seeds we’ve planted are now weed

in the Garden of Eden
embrace each other
inside the gut of a snake
steeped
in liquor
on a display cabinet

By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

the seeds

we’ve planted

are now weed

 

the flowers

no longer bloom

 

mere dirty 

grains of dust

 

we continue to sing

an anthem

steeped in the king Cobras’ poison

 

in the Garden of Eden

embrace each other

inside the gut of a snake

steeped 

in liquor

on a display cabinet 

_____

 

những hạt giống

chúng ta gieo

đã mọc thành cỏ dại

 

hoa

không còn nở hoa

 

chỉ còn những hạt bụi

bẩn thỉu

 

chúng ta tiếp tục ca

bài ca

nọc độc của những con rắn chúa

 

ở vườn Địa Đàng

bây giờ chỉ còn quấn vào nhau

trong dạ dày con rắn

ngâm

trong

tủ rượu

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s