Categories
ART POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | Poetry (226)

it’s the accompanying shadow

By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm.

Poetry

it’s the accompanying shadow so you’re less afraid
as you alone climb the hills
your hair the embodiment of the dark.
_____


Thơ

nó là cái bóng đi theo cho bạn bớt sợ
khi bạn cô đơn qua những ngọn đồi
tóc bạn làm bóng tối…

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s