Categories
POETRY/THƠ

Pháp Hoan |Haiku 36 (22)

In the misty moonlight
the elder monk peeking
women in the river bathing.

Trăng mờ by Jacquell

By Pháp Hoan, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

In the misty moonlight
the elder monk peeking
women in the river bathing.
*
Mập mờ ánh trăng
sư ông trộm ngắm
đàn bà tắm sông.

 

TÁM VẠN BỐN NGHÌN CÂY

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s