By Thái Hạo, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
Night
sound
a shattering flicker of light
a shattering of darkness
a shattering of words
thoughts
lingering abundant pieces of light
pieces of glass
Shattering lyrics
by the rain
an autumn night. the labourer’s rhythmic voices
returning across the cemetery
quivering voices
quivering lines
footsteps flying
into the erect formidable flicker of light
a charcoal exclamation mark in white
a cross
the words brightly burning into the night
rain
at the end of the vast horizon.
_____
Đêm
lặng
một tia chớp vỡ ra
bóng tối vỡ ra
con chữ vỡ ra
trong não
dính đầy những vụn sáng
như những mảnh thủy tinh
Tiếng hát vỡ ra
cùng tiếng mưa
đêm mùa thu. điệu hát của người làm đồng trở về qua nghĩa địa
tiếng hát run rẩy
dòng chữ run rẩy
và bước chân chạy như bay
vào tia chớp dựng đứng
như dấu chấm than màu trắng
như cây thánh giá
những con chữ cháy rực trong đêm mưa
cuối trời mênh mang.