By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm
when there wasn’t a voice
the poet stole the word:
– sound
and he tasted the saltiness
turns out he stole the wrong word:
– tears
he smelt the word taken by mistake
the smell of fish sauce the rain and sun-bleached hair
now for him only smell
because there’s nothing but darkness left in his eyes…
_____
khi bị mất giọng nói
thi sĩ đánh cắp chữ:
– âm thanh
nhưng chàng nghe vị mặn
hoá ra chàng đã đánh cắp nhầm chữ:
– nước mắt
chàng nghe mùi của chữ đã lấy nhầm
mùi nước mắm mùi mưa mùi tóc nắng
chàng chỉ còn có thể nghe thấy mùi
vì hai mắt chàng chỉ còn bóng tối…