Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Lãm Thắng | saigon 20h30 (34)

the haemoglobin on a stampede
pressing the phone for time
the car horns anxious
rushed the boarding
imprisoned eyes through the glass pane
the clumsy messages in one’s hands

By Nguyễn Lãm Thắng, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

saigon 20h30

the rain easing

the kiss easing

our eyes ever easing

hands barely

the stone park bench heated barely

the Saigon-Nha trang ticket burst out in tears cut short the boulevard

the chaos

the haemoglobin on a stampede

pressing the phone for time

the car horns anxious

rushed the boarding

imprisoned eyes through the glass pane

the clumsy messages in one’s hands

 

mưa vừa tạnh

nụ hôn vừa tạnh

ánh mắt chúng ta chưa tạnh

vòng tay chưa tạnh

ghế đá công viên chưa kịp ấm chỗ ngồi

chiếc vé sài gòn nha trang bật khóc khoan cắt đại lộ

khoảnh khắc rối

có thể làm hồng cầu dập dã

nhấn phím di động xem giờ

cảm giác còi xe giục giã

lên xe

ô cửa kính cầm tù ánh mắt

tin nhắn vấp ngã trên lòng bàn tay

 

2662010

 

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s