Categories
PROSE

Nguyễn Thị Phương Trâm | Depression (139)

What is depression, it’s like the wind the rain, it’s there but one can never touch it! Depression has no reason to be sad, sad is sad, sad to the bone, sad enough for the want of death!

By Nguyễn Thị Phương Trâm

What is depression, it’s like the wind the rain, it’s there but one can never touch it! Depression has no reason to be sad, sad is sad, sad to the bone, sad enough for the want of death!

My life is filled with joy, over flowing with happiness. I live freely, I make money, I have a home and a happy marriage. But death is still desirable.

Because depression is like the wind and rain. How can I have any resentment towards it?

_____

Trầm cảm là gì, nó như là mưa là gió, nó có ở đó nhưng không bao giờ rờ được! Trầm cảm chẳng có lý do gì để mà buồn, buồn là buồn, buồn đứt cả ruột, buồn muốn chết!

Cuộc đời của tôi cả vạn niềm vui, hạnh phúc ngập trời. Tôi sống tự do, tôi làm ra tiền, tôi có một túp lều tranh hai trái tim vàng. Nhưng tôi vẫn muốn chết.

Vì trầm cảm nó như là gió nó như là mưa. Tôi làm sao buồn với nó được?

November 2019

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

2 replies on “Nguyễn Thị Phương Trâm | Depression (139)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s