Categories
ART POETRY/THƠ

Nguyễn Man Nhiên | the empty anger spat (7)

the empty anger spat
into a river
a flask of flowers on the table
a bunch of quivering roses

the leaves closing up in the night
to open up in the early morning light

By Nguyễn Man Nhiên, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

the empty anger spat 

into a river

a flask of flowers on the table

a bunch of quivering roses

 

the leaves closing up in the night

to open up in the early morning light

 

tôi nhổ xuống sông

những cơn giận rỗng

một bình hoa trên bàn

một bó hồng run rẩy

 

những chiếc lá úp lại trong bóng đêm

và mở ra trong nắng sớm

© 2018 Nguyễn Man Nhiên

 

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s