Categories
PHOTOGRAPHY POETRY/THƠ

Đình Nguyên | An Endless Journey (27)

Đình Nguyên is an American-Vietnamese poet and a freelance photographer residing in the American Mid-West

When the face of humanity is nothing but two holes
sightless, then pointless are eyes
a hole to breathe
a mouth unnecessary
for the dumb

By Đình Nguyên, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

The simulated light
through the gaps of a tower
erected from bones
radiated from above
a nightly existing
phosphorescent light

The sun is nothing but a light bulb
amongst the madness
they call the truth
residing in a giant mirror
a reflection on
a river of blood

When the face of humanity is nothing but two holes
sightless, then pointless are eyes
a hole to breathe
a mouth unnecessary
for the dumb

Holding on for so long
to the remnants of
an endless journey

Thus, then
the zero chance
of coming home

Khi ánh sáng ngụy tạo
từ những lỗ hổng trong chiếc tháp
xây bằng xương
trên cao tỏa ra
đêm nào cũng có
bởi chất lân tinh

Khi mặt trời chỉ là bóng đèn
trong cơn điên
người ta gọi là chơn lý
nằm trong chiếc gương khổng lồ
phản chiếu trên dòng sông
máu

Khi mặt người chỉ còn hai cái hốc
không cần nhìn nên mất mắt
một chỗ để thở
không cần miệng
ngậm câm

Bởi từ lâu đã ngậm
thứ bã của một cái lề
đi miết

Lúc đó
khỏi về

19 June 2018

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s