Categories
ART POETRY/THƠ

Pháp Hoan | Haiku (40)

Pháp Hoan is a Vietnamese-Canadian Poet and translator who currently lives and work in Vancouver, British Columbia.

By Pháp Hoan, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

Within the moonlight glare

fell the chrysanthemum shadow

upon the portiere.

Trong ánh trăng thanh

hoa cúc đổ bóng

lên trên bức mành.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

One reply on “Pháp Hoan | Haiku (40)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s