Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Thị Phương Trâm | những hạt cát (210)

I was born 1971, Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. My family and I were a part of the first exodus of boat people after the Vietnam war. In March 1981, we settled in Sydney, Australia. I graduated with a bachelor of Pharmacy at the University of Sydney. I have been translating Vietnamese literature for the past five years in my search to better understand my mother’s language and culture. My translations have been shared through blogging over the past year. I am still a registered pharmacist practicing in Western Sydney. I hope to continue translating, and continue to share Vietnamese art and literature, beyond borders on SONGNGUTAITRAM.
(July 2021)

By Nguyễn Thị Phương Trâm

những hạt cát

là dấu chấm

những dấu chấm

hạt cát hạt cát

những hạt cát

ta đếm những hạt cát

ta sẽ

ta sẽ ngồi đây

ngồi đây đếm

ta sẽ ngồi đây đếm những ngày ta yêu

the grains of sand

full stop

the full stops

grain grain of sand

the grains of sand

I will count the grains of sand

I will

I will sit here

sit here and count

I will sit here and count the days I love

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

3 replies on “Nguyễn Thị Phương Trâm | những hạt cát (210)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s