By Nguyễn Thị Phương Trâm
You can access the translations of the 7 poems I’ve translated so far of Tô Thuỳ Yên into English below.
I’m at a cross road, not sure which path to take next. Let me know if you would like me to translate any particular poem by TTY. My aim is to have a good selection of his work.
I find it difficult translate TTY, one poem after the other as I did with the selection of 30 poems by Thanh Tâm Tuyền. Which I did manage to succeed only with the four weeks off from social media and other distractions. You can access TTT translations on the link below.
It is because of TTT that I’ve discovered Quách Thoại, TTT’s senior. You may access 18 poems I’ve translated on the link below.
I believe for the last few months I’ve neglected the poets and writers I have translated. In truth, my affection for you have not changed(even those I’ve blocked), I carry you always in my mind. But, it is a journey I must find for myself alone, and I feel blessed to have found you, in all parts of my journey.
Bear with me, life is long, and the last words I will carry with me into the grave will be your poetry.