Categories
POETRY/THƠ

Thái Hạo | (cuts deep) (7)

Thái Hạo is a Vietnamese poet, journalist and writer.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

by Thái Hạo, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

.

Fronds of sugarcane as swords

rips apart the moonlit night

couldn’t depart from those deep dark eyes

.

(cuts deep)

.

May 2020

_____

Lá mía như gươm

khua nát đêm trăng

không thể lìa những mắt sâu

————

TLV – mía sâu

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

2 replies on “Thái Hạo | (cuts deep) (7)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s