Categories
POETRY/THƠ

Sấu Mã | LEAVING – RA ĐI (5)

Sấu Mã, the poet is a respected professor of literature from midland, Vietnam.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

by Sấu Mã, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

LEAVING

.

The journeys listless

After this journey be others still

The mountainous avalanche journeys

.

Stop packing

The deep had to yawn

Fine you may bite

.

I am not leaving.

.

June 2019

_____

RA ĐI

.

Thẫn thờ những cuộc ra đi

Sau ra đi này còn ra đi nữa

Những ra đi núi lở

Ngừng xếp hành trang

Vực sâu đã ngáp 

Ừ cho mày đớp 

.

Mình không ra đi.

 .

24/5/2019

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s