Categories
ART POETRY/THƠ

Pháp Hoan | Movement (32)

Pháp Hoan is a Vietnamese-Canadian Poet and translator who currently lives and work in Vancouver, British Columbia.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Pháp Hoan, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

Movement

The rain (falling)
The wind (blowing)
The clouds (drifting)

Between day and night
Life
Between you and me
A verb

           Love

Repeatedly
After each consecration
_____

Chuyển động

Mưa (rơi)
Gió (thổi)
Mây (trôi)

Giữa ngày và đêm
Là cuộc sống
Giữa em và tôi
Là động từ

‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍‍‍Yêu

Luôn lặp lại
Sau mỗi lần tận hiến

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s