Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | the poem, it can never touch you (39)

Lê Vĩnh Tài, an acclaimed Vietnamese poet, born 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands, an acclaimed businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

.

the poem

it can never touch you

it’s a finger

gently trying to discover you

.

petals opening

and closing

fleetingly

holding on

.

you know

no one has fingers small or light enough

to cause so much pain

.

April 2019

_____

bài thơ 

nó không thể chạm vào bạn

nó như một ngón tay

yếu đuối khám phá bạn

.

bạn sẽ mở hai cánh hoa của mình

và đóng lại 

bằng sức mạnh mong manh 

của bạn

.

bạn biết

không ai, có ngón tay nhỏ và nhẹ

mà làm đau như vậy

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s