By Phạm Hiền Mây, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
TEARS OF AN ACHING SOUL… .
.
the gift we gave each other
sadness of lifetimes long ago
sadness of rendezvous so old
in a rush gushing
returning
.
the sadness of endless eons
the melancholy brimming
.
long is life
deep in endearment, sinking
absent souls
.
the rain outside, never easing
in view of each raindrop, the awakening
lonely sunken heart, tormenting
.
tears
of an aching soul… .
.
(October 2021)
LỆ THÂN ĐAU… .
.
ta mang đến tặng nhau
những nỗi buồn từ muôn kiếp trước
đang về mau
những nỗi buồn từ muôn hẹn trước
tuôn về sau
.
những cơn buồn, bao thủa
những âu sầu, hoen úa
.
đời thì lâu
tình chìm sâu
người rồi đâu
.
ngoài trời mưa hoài, không dứt
nhìn hạt rơi hoài, thao thức
mình lòng u hoài, ray rứt
.
lệ
thân đau… .
.
26.10.2021
3 replies on “Phạm Hiền Mây |TEARS OF AN ACHING SOUL (4)”
Beautiful, heart stirring ❤️
LikeLiked by 2 people
but terribly sad… Thank you ❤
LikeLiked by 1 person
Yes, sad.. You’re very welcome ❤️
LikeLiked by 2 people