Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | SCENT – MÙI (45)

Lê Vĩnh Tài, the Vietnamese poet and translator, born 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands, an acclaimed businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

SCENT

.

scent

easy

earthy fragrant

leaves

low

.

scent

Sun and Moon 

scent 

of bewildering birds’ feathers

scent

of the wind

.

scent of the ocean

reeds blooming

imagining morning

a fish a tiny wave

.

scent

dreaming of a freckled coloured sky

scent

of an angry storm

warm rain

a frog’s serenade in the palm of your hand

dissolving in the setting Sun

.

scent of

mountains

green valleys

ancient trees

honey

.

hard to hold to capture like those dreams

it’s own scent

.

March 2019

_____

MÙI

.
mùi
chậm
bùn hương thơm
của những cành lá
thấp
.
mùi
mặt trời và mặt trăng
mùi
của các loài chim tuyệt vời
mùi
của gió
.
mùi đại dương
và hoa cỏ
tưởng tượng buổi sáng
một con cá và một gợn sóng nhỏ
.
mùi
mơ màng của bầu trời lốm đốm
mùi
của trận mưa dữ dội
và mùi mưa ấm
chú ếch hát trong bàn tay của bạn
lạc giong lúc hoàng hôn
.
mùi thơm của
núi
và thung lũng xanh
cây cổ thụ
và mùi ong mật
.
khó nắm bắt như những giấc mơ
là mùi của chính nó…

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

2 replies on “Lê Vĩnh Tài | SCENT – MÙI (45)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s