Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | HOW MAY SHE LOVE WITHOUT THE ANXIETY (171)

Lê Vĩnh Tài, the Vietnamese poet and translator, born 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands, an acclaimed businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

HOW MAY SHE LOVE WITHOUT THE ANXIETY

.

you feel as though you have someone

else’s fingers in your hand

.

you’re  fragile

it’s so hard to breath in this world

.

the harsh environment

even with lower interest rates

tax exemptions, the cheap poetry 

.

discounts

the one time only two hundred and fifty thousand Dong

still there are the predators

on the elevators

.

you’re shivering

and the crack inside you is feverish 

with aching

_____

LÀM THẾ NÀO ĐỂ NÀNG KHÔNG LO LẮNG KHI YÊU

.

bạn cảm thấy như ngón tay 

của ai đó trong lòng bàn tay bạn

.

bạn cảm thấy rất mong manh

thế giới này, hơi khó thở

.

xứ sở thật khắc nghiệt

dù người ta đã giảm lãi, miễn thuế

cho những bài thơ bị ế

.

và giảm giá  

chỉ còn hai trăm năm mươi ngàn cho một cú

vẫn đầy những thằng hiếp dâm

đâm sầm vào thang máy

.

bạn bị lạnh

vết nứt của bạn đang đau

đầu và sốt…

_____

APRIL 2020

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s