By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
dawn
isn’t something you want
.
so in the darkness
you quickened your pace
jumped
right into my day
.
I didn’t hear the glass break
in the night
in the morning light
there were shattered
bits
everywhere
cutting
the pads of my feet?
.
so now
I’m on the side of the road
cold
and crying
_____
bình minh
không phải là mong muốn của bạn
.
nên từ bóng đêm
bạn nhanh nhẹn đi bộ
và nhảy vào
ngày của tôi
.
đêm qua
tôi không nghe kính vỡ
vây sáng hôm sau đó
làm thế nào bạn có
nhưng mảnh thủy tinh
vỡ
cưa
dưới lòng bàn chân tôi?
.
hôm nay
tôi cúi mình trên
lề đường, lạnh
khóc
One reply on “Lê Vĩnh Tài | no. 18:14 – dawn isn’t something you want”
very good 😊😊
LikeLiked by 1 person