By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
the first time your mosquito died
.
you prayed to God
people thought you’ve lost your mind
.
then the death of your sunrise and sunset
you prayed to God
people accepted it as your faith
.
you’re silent
because death always wins
hence, you head
for the lawn in the backyard
and emptied a glass of milk
so a fly may lick your finger
.
you let it lick
the milk from your finger before you
squash it to death
.
a dying fly is like a dying flame
like a person no longer alive
you’re aware of
the strength of the inevitable
the reason you’re not afraid of death
.
you see a man
with a broken neck
you know all it is to know
about blood flow
on this planet
.
you’re aware of
the dead mosquito, the dead fly, not the dead person
.
now you meet a man
also broken
you talk to him about land prices
and how he’s been relieved of his home
or was it stolen
.
you have the strength of death
because death comes as easy to you
as living
as for him, he can easily live
as though he’s dead
.
this is one way a man could take a hold on you
and turn this world into a poem
a mosquito only knows how to suck blood
like rollers unknowingly flatten things
now has wings
.
dreams
are like the light inside him
as he overcomes his adversity
invites you in
for a cup of coffee.
_____
đầu tiên con muỗi của bạn chết
.
bạn cầu Chúa
người ta nghĩ bạn hơi ngớ ngẩn
.
sau đó bình minh và hoàng hôn của bạn chết
bạn cầu Chúa
người ta biết đó là đức tin
.
bạn im lặng
dù sao cái chết cũng chiến thắng
vì vậy, bạn đi bộ
ra mớ cỏ dại phía sau vườn
nhà, và đổ một ly sữa
cho con ruồi liếm ngón tay bạn
.
bạn để cho nó liếm
sữa, từ ngón tay trước khi
bạn bóp nó đến
chết
.
một con ruồi chết như ánh sáng tắt như một
người không còn sống
bạn biết sức mạnh
của cái chết
đó là lý do tại sao bạn không sợ chết
.
bạn có thể thấy một người đàn ông
cổ bị gãy
bạn biết tất cả về
máu chảy
trên mặt đất
.
bạn biết
một con muỗi chết một con ruồi chết không phải một con người chết
.
bây giờ bạn gặp một người đàn ông
cổ cũng bị gãy
bạn nói chuyện với anh ta về
giá đất và căn nhà của anh ta
bị cướp hay giải tỏa
.
bạn có sức mạnh
của cái chết, vì bạn sẽ chết một cách dễ dàng
như sống
còn anh ta chỉ có thể sống dễ dàng
như chết
.
đây là cách một người đàn ông nắm bắt
bạn, và biến thế giới này thành một bài thơ
con muỗi chỉ biết hút máu
như tấm băng ép mỏng lơ ngơ
bây giờ có cánh
.
giấc mơ
giống như ánh sáng
khi anh ta thoát nạn
và mời bạn
uống một tách cà phê…
8 replies on “Lê Vĩnh Tài | no. 18:9 – the first time your mosquito died”
take care today 🌞🌞
LikeLiked by 1 person
Loved to read it!.The writer covers the simple truth in just few sentences. Wonderful ❤️
LikeLiked by 1 person
Your writing is up there too! I read and translate more than I write. I’m totally jealous of writers LOL 😁
LikeLiked by 1 person
Btw! I’ll be very happy to connect you on some other social media platforms like Instagram or Google mail if you wish!
LikeLiked by 1 person
You are very kind. Blogging is simply a place to keep my translation and that’s pretty much it. Cheers!
LikeLiked by 1 person
Okay! Its a pleasure to meet a new blogger ,who is jealous of writers😂
LikeLiked by 1 person
🙃
LikeLike
Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News.
LikeLiked by 1 person