By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm
The end
.
how amusing is fame
brought you nothing
but smallness and fear(shame)
.
the man gave you
a cage
and you saw a young woman
.
she left her bed for the pool
she’s with you giggling
.
now and then she jumps
excitedly in the pool and the waves
swept over her body,
into her red underwear
.
thus was the etymology
even when it’s not worthy of trust
you saw a man’s hand
always on a tiger’s head
.
his thinning hair and whiskers
entertained you
as the young woman splashes in the pool
got wet
.
when the waves spill over the brim of the pool
touched you
like a finger
.
you imagined by your side was a tiger
even before
you managed to pick up your phone
to send a message, take a picture
to print another
tiger out of paper
_____
Kết…
.
thật lố bịch khi những gì nổi tiếng
chỉ có thể mang lại cho bạn
sự nhỏ bé, sợ hãi
.
người đàn ông mang đến cho bạn
một cái lồng
bạn nhìn thấy một cô gái
.
cô bước ra khỏi giường và đi xuống
hồ bơi, cười khúc khích với bạn
.
đôi khi cô nhảy
vào hồ bơi và sóng
tràn lên cơ thể cô đang mặc đồ lót
cũng màu đỏ
.
đó là quy tắc
dù không phải lúc nào cũng đáng tin cậy
bạn thấy người đàn ông luôn luôn đặt tay
lên đầu một con hổ
.
râu & mái tóc thưa của ông ta
làm bạn thích xem
khi cô gái vẫy vùng trong hồ
và ướt
.
và khi sóng tràn qua mép hồ
chạm vào bạn
như một ngón tay
.
bạn cứ tưởng tượng có một con hổ bên cạnh
thậm chí trước khi bạn
kịp cầm lấy chiếc điện thoại
để nhắn tin hay chụp hình
rồi in ra
thêm một con hổ giấy…
One reply on “Lê Vĩnh Tài | no. 2:15 – The end”
😊😊
LikeLiked by 1 person