By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
you keep saying no, no… then when do you want it to be love?
.
perhaps you never
look down to ever find
the shiny coin
on the ground
.
hoping they’re
someone else’s
wish
for you
.
you’re
a fallen antique
leaving a hole
in the pocket of a collector
.
the secret things
hidden under the mattress
in poor light
cobwebbed attics
the long gone school gates
the desk and chair
waiting despair
warnings
for any explorer
who dares
climb
on top of you
without protection.
_____
lời nói không, không… bao giờ sẽ là tình yêu của bạn?
.
bạn có thể không
cúi nhặt
những đồng xu màu xanh lá cây
trên mặt đất
.
hy vọng nó
là bùa hộ mệnh của ai đó
tặng cho
bạn
.
bạn
như những cổ vật
bị rơi mất, để lại lỗ hổng trong túi
của người sưu tập
.
những vật bí mật
thường được bạn giấu dưới nệm
và trong ánh sáng lờ mờ
căn gác xép mạng nhện
cổng trường cũ ngày xưa đi học
ghế bàn
cùng chờ đợi
nhắc nhở
bất kỳ kẻ thám hiểm nào
không đeo bao
táo bạo
leo
lên người bạn.
One reply on “Lê Vĩnh Tài | no. 18:4 – when you say no, no…”
any explorer
who dares
climb
on top of you
without protection.
_____😯😯😯
LikeLiked by 1 person