By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
Good poetry is what…
.
what institutes a good poet
the world yearned for them
as they allowed the vernacular
to fall
like tears
.
the vernacular again softer
echoed mournfully
the day she entered the arena
stepped on a burning thorn bush barefoot
unblinking as they stared into the burning thorns
yellow in its own dusk
that ended in a rebellion
shaken destruction
the thorn bush helped us to remember
possibly her, biting her tongue off
.
we tried to hold poetry in our heart
our spirit a little more moved
the letters a glaring yellow
rhythmically swaying
cut short
before it’s published
turned green
destroyed by a breeze
_____
Thơ hay là một cái gì đó…
.
các nhà thơ hay là các nhà gì đó
những người cả thế giới cứ tiếc nuối
vì hay làm ngôn ngữ rơi
như nước mắt
.
ngôn ngữ mềm đi thêm một lần nữa
vang lên thê lương
ngày em bước vào một hội trường
cởi giày giẫm lên những bụi gai đang cháy
.
mọi người nhìn đăm đắm
vào những bụi gai đang cháy vàng như hoàng hôn của chính nó
cuối cùng là sự náo động
rung chuyển và đổ vỡ
bụi gai làm ta nhớ
hình như cái lưỡi chó chết của em…
.
ta cố hết sức đặt thơ trong lồng ngực
có vẻ như linh hồn ta run rẩy hơn một chút
màu vàng buốt nhức
của những con chữ, những giai điệu
của ta bị cắt bỏ
trước khi nó được phát hành
thành màu xanh
và bị phá huỷ bởi một cơn gió…
5 replies on “Lê Vĩnh Tài | no. 1:9 – Good poetry is what…”
Reblogged this on Pdlyons's Explorations and commented:
another delight with lovely art work
LikeLiked by 1 person
Thank you for sharing them
LikeLiked by 1 person
cheers
LikeLiked by 1 person
thank you for another delight. and the art work lovely too!
LikeLiked by 1 person
💙💙💙
LikeLiked by 1 person