By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
Poetry has composed a lot of romantic poetry…
like the lady long ago wears a short skirt
the shifting of her thighs
closing, left poetry in a fluster
.
poetry rambling on lines after line
in a rush losing rhythm
.
poetry remembered her feet drifting away
like the shifting sides of a river
poetry has never seen it in any other river
.
poetry pretended to look at the cat
she’s holding
.
until she decided
to straighten a finger like a flame
wanted to tie the knot
_____
Thơ đã từng viết nhiều bài thơ tình…
như nàng ngày xưa nhiều khi váy ngắn
hai đùi của nàng
khép lại làm thơ bối rối…
.
thơ lúng túng vài dòng
và mất vần vì hơi vội
.
thơ nhớ đôi chân trôi dạt của nàng
như hai bờ sông lang thang
thơ không bao giờ thấy ở những con sông khác
.
thơ tiếp tục giả vờ ngắm con mèo
nàng đang bế
.
cho đến khi nàng quyết định
duỗi một ngón tay giống như ngọn lửa
và đòi kết hôn…
One reply on “Lê Vĩnh Tài | no. 4:4 – Poetry has composed a lot of romantic poetry…”
💙💙💙
LikeLiked by 1 person