Categories
PHOTOGRAPHY POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | no. 17:15 – the bookworm

Lê Vĩnh Tài, the Vietnamese poet and translator born 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands, a businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

the bookworm

will be

hungry

gnawing at each word

the way we chew meat

.

it will forget about the letters

the way a dew drop

will never recall 

the bee

drawing up the nectar

from a flower

in the formation of language

.

the words

deluded in believing 

it’s the recollection of memories

while it forgets that 

an arrow like

time dear god is despicable 

.

it brings forth

the citizens

the pot and kettle

broil then

boil them

to death

.

via the tell 

tale of eighteen stories

like fairy tales

about the inauguration of kitchen hand 

crowned king.

_____

mọt sách

nó sẽ là

một cơn đói 

nhai con chữ

như ta nhai miếng thịt

nó quên con chữ

chỉ như giọt sương

không nhớ

con ong

làm nên giọt mật

hoa

làm ra ngôn ngữ

chữ

nó tưởng

như trí nhớ

trong lúc nó quên

mũi tên

thời gian ôi, thật là tàn nhẫn

nên nó mang

nhân dân

nồi da

chết cha

xáo thịt

thin thít

bằng cách kể

mười tám câu

chuyện như cổ tích

của một chàng nấu bếp

làm vua…

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s