By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
the soldiers
they carry with them not just fearful weapons
they have with them the darkness
the worries
their wives
.
as they wander in the desert
or jungle
the fight of a bull is of a lion
their eyes
blades of a sword
.
their breath
through their nostrils
giant bellows of smoking
artillery
.
the dust
their destiny
their nourishment
.
there’s no chance of sleep
in such sudden death
in the silence of their weapon
a falling photograph of their daughter from his pocket
much they carry with them for amusement
pretty much
another
one
missing
in
action
.
searching is still the generals in berets
hence they must
continue to conquer
the eagle, the bull and the lion
.
continuing like
the national anthem
as they into the distance
leave us behind
forever
_____
những người lính
họ không chỉ mang theo vũ khí đáng sợ
họ có bóng tối
những lo toan
về mấy bà vợ
.
khi họ lang thang trên sa mạc
hay rừng sâu
trận đấu của bò đực và sư tử
đôi mắt họ như
thanh kiếm
.
hơi thở của họ
từ lỗ mũi
thở ra cột khói khổng lồ
của đạn pháo
.
cát bụi là thân phận
và thức ăn
cho họ
.
họ không kịp ngủ
nếu họ đột nhiên phải chết
đó là khi khẩu súng im lặng
tấm ảnh con gái của họ rơi ra khỏi túi áo
nhiều thứ họ mang theo chỉ để chơi
cũng được tính là
mất
tích
một
mạng
người
.
các ông tướng đội mũ dạ vẫn tiếp tục đi tìm
và họ sẽ phải
tiếp tục đánh bại
đại bàng, bò đực và sư tử
.
tiếp tục như
bài hát quốc ca
lúc họ bỏ chúng ta
đi xa
mãi mãi…
One reply on “Lê Vĩnh Tài | no. 17:4 – the soldiers”
Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News.
LikeLiked by 1 person