By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
without words
the poem has no desire for sleep
will it sacrifice
its melody? its meaning?
.
since in death
sleep is dreamless
no one
dives
headfirst
into a final deconstruction
.
as the poem
joked about
desire
.
you remembering that
we
couldn’t possibly
construct anything half-asleep
and with indifferent
.
as though the poem has no
enemy
_____
không còn chữ
bài thơ không mong được ru ngủ
nó sẽ hy sinh
ý nghĩa? gieo vần?
.
cũng như cái chết sẽ tìm thấy
giấc ngủ không mộng mị
không ai
chui đầu vào
các
giải cấu trúc cuối cùng
.
trong khi bài thơ
giễu nhại
giấc mơ
.
và bạn nhớ
chúng ta không thể
cấu trúc
kiểu lơ mơ
hay buồn ngủ
.
như thể bài thơ
không có kẻ thù