By Đinh Trường Chinh , translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
kiss
.
into the dawn kiss
be it in a flick disappear
.
into the dusk kiss
be it fading
.
with our eyes kiss
upon our hands the kisses
.
not lips
via the beating of our hearts the kisses
.
into liberty kiss
liberty ignite in a fire
.
open your door
be the shoreless waters
.
into dreams your kisses
the dawning visions of the truth
.
into the truth your kiss
the truth dawn from dreams
.
December 2020
~~~~~
hôn
.
hãy hôn vào ban mai
dù ban mai sẽ tắt
.
hãy hôn vào hoàng hôn
dẫu hoàng hôn sẽ phai
.
hãy hôn nhau bằng mắt
hôn bằng cánh tay đôi
.
không được hôn bằng môi
vẫn hôn bằng tim đập
.
hãy hôn vào tự do
tự do nung trong lửa
.
hãy cùng nhau mở cửa
hãy là nước vô bờ
.
hãy hôn vào giấc mơ
giấc mơ từ sự thật
.
hãy hôn vào sự thật
sự thật, từ giấc mơ
.
*Youth demonstration and kissing through masks as hidden identity was outlawed in Hong Kong.
3 replies on “Đinh Trường Chinh | kiss (9)”
❤
LikeLiked by 1 person
💙💙💙
LikeLiked by 1 person
❤
LikeLike