By Đinh Trường Chinh, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
.
the human mind
infinite it seems
in it you can bury a country
bury a sea
forests
rivers
friends
in truth for some
in the sea the dissolved bones .
.
the memories
a boundless cemetery
recall a bottomless pit
i have thrown in it entirely a treasure-trove of moments
the old crumbling eras
to be discarded
but instead i’ve chucked them in my head
and i am living
inside this cemetery
.
until
all by the earth disintegrates
leaves
an empty mind
a cemetery of recall
a bottomless
hole
.
what am I to do in the dark
in the middle of the night
in light of liberty
hover like
fireflies ?
.
June 2020
_____
.
cái đầu con người
dường như vô tận
bạn có thể chôn cả một quê hương trong ấy
chôn cả một bờ biển
chôn những cánh rừng
những con sông
chôn cả những bạn bè
có đứa thật sự
xương đã tan dưới bờ biển ấy.
.
trí nhớ là
là một nghĩa trang mênh mông
ký ức như cái hố không đáy
tôi đã thả vào đấy cả kho tàn thời gian
thứ thời gian cũ nát
muốn vất đi
tôi lại quăng vào chính cái đầu mình
và tôi đã sống trong
chính nghĩa trang tôi
.
đến khi
tất cả trôi vữa vào đất
chỉ còn mỗi
cái đầu rỗng tuếch
một nghĩa trang trí nhớ
hay cái hố đáy
mênh mông
.
tôi sẽ làm gì trong màu đen
của đêm
trong ánh sáng tự do
như những con đom đóm
đang vờn bay quanh mình ?
.
______
11 replies on “Đinh Trường Chinh | the human mind (26)”
I really like this poem, especially the ending. Great art as well.
dwight
LikeLiked by 1 person
Thank you, I will pass on your compliments. Chinh is an inspiring artist and poet.
LikeLiked by 1 person
You are welcome!
LikeLiked by 1 person
Beautiful!💛
LikeLiked by 1 person
Thank you my dear. ❤
LikeLiked by 1 person
Inspiring words ❤️
LikeLiked by 1 person
Our history through the msny failures could still inspire us I believe 🥰
LikeLike
We can learn and grow from failures. Certainly they can inspire us❤️
LikeLiked by 1 person
Cheers to failures! ❤
LikeLike
🥂❤️!
LikeLiked by 1 person
💙💙💙
LikeLiked by 1 person