By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
petals
like her clothes
on the grass
.
its fragrance
the bitterness at the bend
in passing
the souls beneath our feet
parading naked and bare
each afternoon
long
so long
and sound
in the blinding fog…
_____
cánh hoa
như quần áo
của nàng trên cỏ
.
mùi hương của nó
vị cay đắng của khúc cua
khi ta đi ngang qua
linh hồn dưới hai bàn chân
ta, vẫn diễu hành trần truồng
trong mỗi buổi chiều
lâu
thật lâu
và sâu
thăm thẳm sương mù…