Categories
POETRY/THƠ

Lê Vĩnh Tài | no. 16:28 – you’re a bit sad

Lê Vĩnh Tài, the Vietnamese poet and translator born 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands, a businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

you’re possibly a bit sad

possibly

sweating

nauseated

.

a refugee

next to a man

sleeping

in a cage

next to you

.

you admit

he’s not some vampire

his mountain borough home

has a lovely breakfast

quite delicious

.

to a young girl 

he’s not a ghost

but somehow

he managed to

go through

all the young women

from elsewhere

.

inside

a room full 

strange artefacts

watching the final

his last shot

the entire plasma screen exploded

liquid crystal

_____

có thể là một chút đau buồn

bạn có thể bị

đổ mồ hôi trộm

nôn mửa

bạn có thể tị nạn

nơi người đàn ông

đang ngủ

trong lồng

bên cạnh bạn

bạn chỉ nhận ra

ông không phải là ma cà rồng

ngôi làng của ông

có nhiều món ăn

sáng. Khá ngon

với một người con gái

ông không phải là con ma

nhưng bằng cách nào đó

ông vẫn có thể

xuyên qua

các cô con gái

từ nơi khác đến

bên trong

căn phòng đầy

quái vật

đang xem trận chung kết

cú sút của ông

làm nổ tung cả màn hình plasma

tinh thể lỏng…

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s