By Hoàng Xuân Sơn, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
t h E s c E n t Of c O L o U r s
.
The smell of sleep
hints of footprints long gone
the poem stuck in a draw
still a brand-new river of white brilliance
.
The white paper white pages. gosh. the white clouds
noted the scent of contradiction(the double edged sword)
the woman flew all the way back to the beginning
I tried my best to follow to in the end to grasp at nothing
.
You wore a silver rim necklace and ankle braces
Wagering love via tiny hoop earrings
escaped I did from the scent of such forbidden fruit
hu hu. the dazzle. the lights
.
July 2021
—
m Ù i c Ủ A m Ầ u
.
Khi nghe được mùi của giấc ngủ
những bàn chân đã bỏ đi xa
câu thơ vẫn nằm trong kẹt tủ
còn y nguyên khoảng trắng hằng hà
.
Giấy trắng giấy trắng. ồ. mây trắng
ghi ra mùi của hương thị phi
người nữ bay về nơi khởi điểm
mình ngó theo mà chẳng thấy gì
.
Em mang kiềng bạc chân vòng kiềng
đánh cược tình bằng những chiếc khoen
tôi ra khỏi mùi giam trái cấm
hụ huợ. xa hoa. những ánh đèn
.
h o à n g x u â n s ơ n
17.mai.21
11 replies on “Hoàng Xuân Sơn | t h E s c E n t Of c O L o U r s (16)”
Reblogged this on silverapplequeen and commented:
Love this poem.
LikeLiked by 1 person
Thank you. xx
LikeLike
Tooo goood ! 😍😍💯
LikeLiked by 1 person
Thank you my dear 🥰🥰🥰
LikeLiked by 1 person
Thanks for your like of my new website , “Israel, History And Prophecy;” you are very kind for following my sites.
LikeLiked by 1 person
You are welcome
LikeLiked by 1 person
Thank you very much.
LikeLiked by 1 person
Thanks for your like of my post, “Tribulation Prophecies And Doctrine 13 – Fulfillment Of The Sixty-Nine Weeks 5;” you are very kind.
LikeLiked by 1 person
You’re welcome. 🙂
LikeLike
Love this. Thanks for sharing.
Gwen.
LikeLiked by 1 person
Thank you ❤️
LikeLike