By Phạm Hiền Mây, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
I THOUGHT… .
I could love people with all my heart
I could still love myself more
as forever will the wind blow
the lonely leaves through our lives
/
as forever will be the water-mark of the sky
the smoke’s affection for the passing clouds
the unconditional love for humanity
but self-love is three times that of the love for you and me… .
—
April 2022
—–
TƯỞNG… .
thương người bằng hết chân tình
tưởng thôi mình vẫn thương mình phần hơn
như muôn thuở gió hoài cơn
lá thương bày rụng cô đơn xuống đời
/
như muôn thuở nước in trời
khói thương dòng bóng mây vời vợi qua
thương người tưởng rất bao la
mà thương mình lại gấp ba thương người… .