By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
sleep tear(s)
in the green blinding fog is the night
colder is the mountain borough
.
so go
.
serendipitous also is the full moon
the way forward slip and sliding(off-kilter)
the night in an anthem of one’s abandonment
the notes falling as leaves upon the land
.
sleep tear(s)
_____
ngủ đi nước mắt
hàng đêm xanh sương mù
phố núi đêm nay lạnh hơn
.
đi thôi
.
cả vầng trăng rồi cũng là số phận
làm chòng chành con đường
đêm đang hát như người bị phụ tình
bài ca lá bay xuống đất
.
ngủ đi nước mắt…
_____
JULY 2020