Vũ Hoàng Thư phỏng dịch, thơ Nguyễn Thị Phương Trâm
bản mục tàn phai
.
giấu bên trong
tôi li ti
hồn mảnh vụn
người thấy gì ở tôi
.
như ván chen
lớp sơn tồi
ai sẽ bảo thánh thần tôi mặc áo
.
máu đặc quánh
tanh lợm chao
khô khốc
lẫn lời tiếng gào bạc phụ
.
mảnh đời tôi người tưởng từ
những vẹn toàn thanh khiết như nguyên khai
.
ngờ đâu bản mục tàn phai
—
a fading ego
.
in the dark
there are pieces
small pieces of me
no one sees
.
wedged between the floorboards
spattered upon the peeling paint
who said I was a saint?
.
the blood congealed
beyond rancid
dry
oh my
.
the pieces of me you see
bits of integrity
a fading ego
..
October 2021
8 replies on “Nguyễn Thị Phương Trâm | bản mục tàn phai – a fading ego (211)”
Amazing and beautiful! Thank´s for share Trám!
We all have dark pieces…
Take care.
Elvira
LikeLiked by 2 people
Thank you Elvira ❤
LikeLiked by 2 people
Your welcome Trám
Happy day!
LikeLiked by 2 people
You too 🥰🥰🥰
LikeLiked by 2 people
Thank´s!
LikeLiked by 2 people
So deeply sketched the reality of humanity. Great lines Trám.👍
LikeLiked by 1 person
oh, thank you, I was feeling a bit devastated when I wrote that lol. Take care. 🙂
LikeLike
Your words reflected, I can feel your words. Cheers and stay blessed.
LikeLiked by 1 person