By Nguyễn Thị Phương Trâm
Language is a gateway into another sphere, you are the unexpected time traveller. You find yourself in the minds of strangers, you succumb to someone else’s heartache, you’re lost in the memories of someone else’s tumulus of pain.
I have become an unexpected gateway of the vernacular, via the force of my curiosity I am now at the precipice of worlds, I am more a medium than a voice.
The intangible barbwire of the vernacular may perhaps constrain the movement of those who are dear to me, but by their audacity and courage, by an imagination the making of the cosmos, their words bleeding crimson through the steely thorns.
Those who are free forget why they are free, the cost of their liberty is buried in self-pity. The idea of lewdness in the vernacular is an impossibility, words are innocent, oblivious. Ill intent is the mark of the Man.
November 2021
10 replies on “Nguyễn Thị Phương Trâm | The tumulus of pain in the vernacular (216)”
Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News.
LikeLiked by 1 person
This is so beautiful and true, Tram. Man is the vice. Words are not the bearers of ill intent. 🙂
LikeLiked by 2 people
Yes, unfortunately words are used to manipulate those deemed weaker… I find it funny how as women we aren’t allowed to use, it’s sad, and often catch myself censoring my own vernacular… This in itself is sad
LikeLiked by 2 people
A self-imposed exile…
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on attis.
LikeLiked by 1 person
I’m glad to read your words along with the poems you translate. 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you 😊
LikeLike
You’re welcome! 😊
LikeLiked by 1 person
You are a treasure.
Hey! Can you fill my expired prescription for medicinal marijuana?
J/K
Wonderful post!
It is my pleasure to be allowed to know more about you.
Bravo!
And Thank you for your work here.
LikeLiked by 1 person
:)))
LikeLiked by 1 person