By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
love
tends to crawl its way into the stomach
it craves the flesh
hence, the complications
.
it enjoys leaving its mark on every victim
thus so many are left rolling on the ground
steaming, heaving on the very spot(they’ve dropped)
.
it’s
not despicable
it only adds
a few more
lines
to mother’s face
.
it, I meant you
so very
afraid, an institution
a flame
you, learning the etiquette(how to behave)
.
it: a loaf of bread, the silence, the chairman, a nemesis, the summit
sometimes makes you a little uncomfortable
since so much does not make sense
.
it makes circles around you
and you’re pregnant
gave birth, to this day
you’re still aching, and afraid
.
you realised
to love or not to love
you break whichever way
_____
tình yêu
nó hay lẻn chui vào bụng
nó thích thịt da
mới ra nông nổi
.
vì nó thích đánh dấu các nạn nhân
nên nhiều người phải nằm dưới sân
và bốc hơi luôn ở đó
.
nó
không phải tàn nhẫn
nó chỉ thêm vài nếp nhăn
trên gương
mặt
mẹ
.
nó, à quên bạn
quá chừng
sợ hãi, một trung tâm
một ngọn lửa
bạn tập kính thưa…
.
nó: bánh mì, im lặng, chủ tịch, thù địch, đỉnh cao
có khi làm bạn hơi khó chịu
vì nhiều cái bạn không kịp hiểu
.
nó đặt vòng
nhưng bạn vẫn mang thai
và sinh nở, bây giờ
bạn vẫn còn đau và sợ
.
bạn thấy
yêu hay là không yêu
kiểu gì bạn cũng vỡ…
_____
JANUARY 2021
4 replies on “Lê Vĩnh Tài | love, tends to crawl its way into the stomach (233)”
Reblogged this on johncoyote and commented:
Outstanding poetry shared.
LikeLiked by 2 people
I loved this poem my friend. Thank you for sharing.
LikeLiked by 2 people
Always a pleasure John.
LikeLiked by 2 people
You are welcome my friend.
LikeLiked by 2 people