By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm
your beauty resides in tears
across the floor of the battlefield unfurling
those who no longer has a choice
between life and death
the single injection
.
in every step
you’re further from their view
louder were the echoes
the cries for help
from within the cardboard boxes
you’ve come to terms with taking to the sky from a point of nothing
but instead of seeking harmony
they seek the enemy
at your side talking quietly
.
all they want is
flesh and blood
skin and bone
hair and more hair
in the reservation and exhibition of their mind
whether incredulously
or in zealot
.
they also carry this burden
in their enthusiastic melancholy
and the devastating emptiness
in the minds of those in servitude
when they agree everything must end
you can but wish them then
not peace
in a parting curse from four thousand
years ago…
(296)
—
vẻ đẹp của bạn nằm trong nước mắt
loang lên sàn nhà dã chiến
những ai không còn sự lựa chọn
giữa sống và chết
với một mũi thuốc đơn độc
.
và mỗi bước chân
đang kéo bạn ra khỏi tầm nhìn của họ
để nghe thấy âm vang
của những tiếng kêu cứu
trong những chiếc hộp các-tông
bạn chấp nhận bay lên từ không gian trống rỗng
nhưng thay vì tìm sự hài hòa
họ lại tìm kiếm kẻ thù
ngồi thì thầm ngay bên bạn
.
họ chỉ muốn
máu và thịt
da và xương
lông và tóc
móc ra
để chưng cất tâm trí của họ
về sự vô tín
hay cuồng tín
.
họ cũng bị gánh nặng
bởi sự nhiệt tình u uất của họ
và sự trống rỗng tàn nhẫn
trong tâm trí của kẻ bị thống trị
khi họ đồng ý rằng tất cả phải kết thúc
bạn chỉ còn cách cầu chúc
họ không bình an
trong lời nguyền chia ly từ bốn ngàn
năm trước…
One reply on “Lê Vĩnh Tài | SAIGON IN LOCKDOWN (296.7/56)”
Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News.
LikeLiked by 3 people