Lê Vĩnh Tài | my country is a book (310)

Lê Vĩnh Tài, the Vietnamese poet and translator, born 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands, a businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm


my country is an old book

the cover wrapped in dust


a book, you can’t judge it by its cover

you carefully open it

you read every word


my country is a book

which brings joy

you don’t want it to end

it fills you with pride


you believe that an old book is worth a hundred times more than a new book

therefore in my country

everything is “a hundred times more than other countries”


except for the poverty

and fear

a thousand times more…


(November 2021)

đất nước tôi là một cuốn sách cũ

với một cái bìa phủ bụi


một cuốn sách, bạn không đánh giá nó qua cái bìa

bạn nhẹ nhàng mở nó

đọc từng từ


đất nước tôi là một quyển sách

mang lại niềm vui

bạn cũng không muốn nó kết thúc

bạn muốn tự hào

bạn nghĩ quyển sách cũ quý gấp trăm lần quyển sách mới

nên đất nước tôi

cái gì cũng “gấp trăm lần nước khác”

chỉ có nghèo

và sợ

gấp ngàn thôi…


November 2021

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s