Categories
POETRY/THƠ

Nguyễn Đức Sơn| Phương Bối at the end of autumn (10)

Nguyễn Đức Sơn, the Vietnamese poet was born on November 18, 1937 in Du Khanh village, Thanh Hai district, Ninh Thuan province, originally from Thua Thien Hue. He began writing poetry very early with the pen name Sao Trên Rừng, and other pen names like Sơn Núi. On the morning of June 11, 2020
passed away at the age of 83.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, activist, poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Nguyễn Đức Sơn , translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

Phương Bối at the end of autumn

Noon waiting alone for someone to come up

But heaven and earth was neither up or down

Fell from high up the hill the one guava

The worms devoured the one side while I did the other

—–

April 2022

Cuối thu ở Phương Bối

Trưa đứng một mình đợi ai lên

Đất trời đâu có dưới và trên

Đồi cao ổi sót rụng một trái

Dòi ăn một bên ta một bên.

Thơ Nguyễn Đức Sơn 

source: nhatbaovanhoa.com

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s