A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
love, it turns you
endlessly blue
and you’ll regret it(this is true)
when Madame up and left, and you
are, still, with not a clue!
Okay I put spin on Lê Vĩnh Tài ‘s short verse 😁
tình yêu
nó khiến bạn trở nên xanh biếc
để cho bạn tiếc
lúc nàng bỏ đi…
_____
APRIL 2021
10 replies on “Lê Vĩnh Tài | love, it turns you (253)”
😄💙
LikeLiked by 1 person
heheh.. how are you? I hope your week started with a bang!
LikeLiked by 1 person
Haha, I’m doing good. Definitely some good energy to start the week! How are you?
LikeLiked by 1 person
here too, surviving, have a good week yeah ❤
LikeLiked by 1 person
Hang in there and you have a good week too ❤️
LikeLiked by 1 person
will do ❤
LikeLike
Thank you ❤️
LikeLiked by 1 person
I loved the poetry dear Nguyễn. I did like this one a lot. It said everything needed in so few words.
LikeLiked by 1 person
me too, it’s a playful little verse, 🙂
LikeLiked by 1 person
It was wonderful dear Nguyễn.
LikeLiked by 1 person